С какого “Слова” началась история Земли Русской?

Наверное, каждый слышал о замечательном памятнике литературы древней Руси XII века “Слово о полку Игореве”, который был открыт в 1795 году графом Мусиным-Пушкиным.

2

“Слово о полку Игореве”. Снимок с первого издания 1800г. гр. А.И. Мусина – Пушкина

Интересна история появления “Слова”. Она началась с того, что граф Мусин-Пушкин увлёкся собиранием древностей. Екатерина Великая поддержала его начинание и назначила обер-прокурором Синода. После чего вышел указ, повелевающий собирать в Синоде древние рукописи и старопечатные книги из всех церквей и монастырей России. Приказ появился очень вовремя. В то время из церковного обихода вытеснялись рукописные книги, а им на смену приходили типографские издания. Древние рукописные книги поступали в продажу и сразу оказывались в руках случайных людей. Но по счастливому стечению обстоятельств рукопись “Слова о полку Игореве” была приобретена графом у архимандрита Спасо-Ярславского монастыря Иоиля Быковского.  С рукописи “Слова” были сняты копии. До нас дошла та самая, которая предназначалась Екатерине II.

“Слово” было издано графом Мусиным-Пушкиным в 1800 году под заглавием “Ироническая песнь о походе на половцев удельного князя Новгорода-Северского, Игоря Святославича, писанная старинным русским языком в исходе 12 столетия, с переложением на употребляемое ныне наречие”. К сожалению, в Отечественную войну 1812 года, во время пожара в Москве, подлинная рукопись сгорела вместе со многими другими бесценными памятниками русской литературы из библиотеки графа Мусина-Пушкина. И теперь уже невозможно определить точное время создания сгоревшей рукописи.

По содержанию “Слово” – поэтический рассказ о неудачном походе Новгород-Северского князя Игоря со своей дружиной на половцев в 1185 г., окончившемся страшным поражением.

В нашем музее представлены картины В.М. Назарука повествующие об этих событиях.

По содержанию “Слово” – поэтический рассказ о неудачном походе Новгород-Северского князя Игоря со своей дружиной на половцев в 1185 г., окончившемся страшным поражением.

А что же такое само “Слово”? Сейчас этот жанр не понятен современному читателю. В Древней Руси «словами» назывались ораторские, повествовательные и сатирические произведения. В дальнейшем “Слово о полку Игореве” стало называться “повестью”.3

В том, что этот памятник древнерусской литературы нуждается в переводе на современный русский язык, сомнений быть не может. Текст памятника полон отжившими словами и старыми грамматическими формами. Содержание “Слова” в своём первоначальном виде понятно лишь для учёных, а для неподготовленного читателя текст полон неясностей и требует перевода, который был бы одновременно поэтическим и разъяснительным.
Сложность переводческой работы усугубляется ещё и тем, что наряду со словами и оборотами, уже вышедшими из обихода современной русской речи, в тексте поэмы мы найдём немало слов, звучащих для нас привычно, но имеющих другое значение. То есть, смысл их целиком или частично не совпадает с тем, что мы привыкли под ними подразумевать. Такие слова, как: полк, старый, трудный, поострить и многие другие – это всё слова нашего языка, но смысловое и интонационное значение их коренным образом поменялось за 800 лет.

Тайны смыслов утерянных слов читайте позже в разделе “А знаете ли Вы?”…